back to top
CBO 261405

CBO 2614-05 — Filólogo

Descrição oficial, funções, competências, salários e mercado de trabalho para Filólogo (CBO 261405) em 2026 — dados da Tabela CBO/MTE e CAGED.

CBO 2614-05

Nível CBO/MTE 8/8 — Conhecimento de ponta na fronteira do saber • Ver pesquisa salarial →

Conhecimento (8/8) i

Habilidade (8/8) i

Atitude (8/8) i

Ocupação (8/8) i

Sinônimos: Crítico textual • Filólogo dicionarista

Fonte: Tabela CBO — Ministério do Trabalho e Emprego • Portal Salário


💰 Salário de Filólogo no Brasil

Dados do CAGED • Últimos 12 meses • Regime CLT • Brasil

Piso salarial i

R$ 5.456,50

Média salarial i

R$ 3.668,00

Mediana i

R$ 2.834,00

Teto salarial i

R$ 6.863,93

Jornada média

43h

semanais

Profissionais

10

na base CLT

Escolaridade mais comum

Médio Completo

Curso recomendado

Não especificado


📋 O Que Faz um Filólogo

O Filólogo analisa, interpreta e compreende sistemas linguísticos antigos, contemporâneos, arcaicos ou pouco conhecidos, pesquisando as estruturas, origens e evolução de uma língua específica ou de um grupo de línguas, bem como suas interações com a cultura e a sociedade. Pesquisa e aplica métodos científicos, empregando técnicas de análise linguística, crítica textual e interpretação literária. Pode utilizar técnicas digitais de interação e colaboração remota e online na investigação de manuscritos antigos, estudos de variações dialetais e discursos contemporâneos. Contribui para a preservação, a tradução e a compreensão das diferentes formas de expressão linguística humana através dos tempos. Realiza pesquisas e estudos, seguindo procedimentos científicos e normas técnicas e legislações específicas relacionadas aos países e culturas relacionados aos projetos filológicos com os quais trabalha.

Funções detalhadas — CBO 2614-05

Pesquisa e estuda a linguagem em suas diversas manifestações históricas e contemporâneas, analisando textos antigos e contemporâneos de natureza científica, religiosa, política, filosófica, literária e artística, bem como promove a compreensão das variações linguísticas e das expressões culturais no âmbito das diferentes sociedades humanas no tempo e no espaço.

Desenvolve conhecimentos sobre as estruturas linguísticas, gramaticais e semânticas, tanto em línguas vivas quanto em línguas mortas, analisando e interpretando diferentes sistemas linguísticos, identificando mudanças evolutivas, variações regionais e dialetais, e compreendendo as interações entre língua, cultura e sociedade.

Pesquisa e aplica métodos científicos, utilizando técnicas de análise linguística, crítica textual e interpretação literária para investigar textos e documentos históricos, revelando informações sobre sua autoria, contexto e significado, bem como desenvolve teorias linguísticas e literárias para o exame, análise e interpretação de obras literárias, identificando estilos, influências e temas subjacentes.

Produz estudos atualizados em relação às tendências linguísticas emergentes, às mudanças no uso da linguagem e ao vocabulário contemporâneo em diferentes contextos sociais, estabelecendo mecanismos de compreensão das novas formas de comunicação, tais como redes sociais, mensagens instantâneas e outras interações de plataformas digitais, bem como das implicações linguísticas e culturais dessas formas de expressão.

Utiliza as novas tecnologias digitais para acesso a bancos de dados linguísticos, ferramentas de análise linguística e recursos de digitalização de textos antigos, realizando pesquisas com maior eficiência, por meio de analises de grandes volumes de textos e de informações, acessando materiais raros e preservados digitalmente – atualmente denominada de filologia digital. Pode utilizar-se de traduções automáticas preliminares e da análise de big data textual, como instrumento auxiliar na compreensão e no estudo de diferentes idiomas e em distintos períodos históricos.

Investiga e estuda os avanços tecnológicos pertinentes às suas atividades, atualizando-se sobre as novas técnicas de investigação, questões éticas e metodológicas implicadas no uso destas ferramentas digitais, bem como das limitações e armadilhas das traduções automáticas, equilibrando o uso destes novos recursos com a análise crítica e a interpretação contextualizada, garantindo a qualidade e a precisão do seu trabalho.

Estuda e aplica as regulamentações relacionadas à reprodução, distribuição e uso de obras literárias, especialmente quando se trata de publicações acadêmicas e de pesquisa, bem como as leis de proteção do patrimônio histórico-cultural de documentos ao realizar pesquisas e trabalhos de campo relacionados à preservação de manuscritos antigos e à salvaguarda de línguas em risco de extinção, considerando as especificidades do seu país e dos países de seu campo de atuação.

Produz textos de divulgação das estruturas linguísticas e da interpretação de textos, a fim de ampliar e promover a compreensão e evolução das línguas, as variações linguísticas e as interações culturais implicadas nestes estudos, atualizando as tendências linguísticas e as mudanças no uso da linguagem.

📚 Conhecimentos Exigidos

Tabela CBO/MTE • Nível de Conhecimento: 8/8

Prof. = Profundidade (1-5) • Freq. = Frequência de uso (1-5) • Imp. = Importância (1-5)

Conhecimentos avançados — Grupo II (146)
Área iCampo iConhecimento iProf. iFreq. iImp. i
Ciências exatas e da terra Ciência da computação Sistema de computação 5 5 4
Software básico 5 5 4
Sistema de computação 4 5 4
Outros elementos (sistema de computação) sistemas de gestão de informações específicos aplicados aos estudos filológicos 4 5 4
Probabilidade e estatística Outros elementos do campo probabilidade e estatística 4 4 3
Outros elementos (probabilidade e estatística) análise e interpretação de dados estatísticos e probabilísticos em estudos filológicos 4 4 3
Tecnologia da informação e comunicação Informática 5 5 4
Informática 5 5 4
Internet 4 5 3
Internet 4 5 3
Internet 4 5 4
Outros elementos (internet) plataformas de interação, colaboração e integração de informações em estudos filológicos 4 5 4
Software específico 5 5 4
Outros elementos (software específico) softwares específicos aplicados aos estudos filológicos 5 5 4
Outros elementos do campo tecnologia da informação e comunicação 4 4 3
Outros elementos (tecnologia da informação e comunicação) equipamentos de digitalização de documentos e textos antigosecontemporâneos 4 4 3
Ciências humanas Antropologia Teoria antropológica 4 4 4
Outros elementos (teoria antropológica) teoria antropológica aplicada 4 4 4
Ciência política Outros elementos do campo ciência política 4 4 4
Outros elementos (ciência política) ciência política aplicada à filologia 4 4 4
Educação Fundamentos da educação 3 4 3
Outros elementos (fundamentos da educação) fundamentos da educação presencial e online 3 4 3
Ensino-aprendizagem 3 4 3
Outros elementos (ensino-aprendizagem) técnicas de ensino-aprendizagem de estudos filológicos 3 4 3
Filosofia Lógica 5 5 4
Lógica 5 5 4
Ética 4 4 4
Ética 4 4 4
Outros elementos do campo filosofia 4 4 4
Outros elementos (filosofia) filosofia aplicada 4 4 4
História Teoria e filosofia da história 4 4 4
Outros elementos (teoria e filosofia da história) teoria e filosofia da história aplicada 4 4 4
História antiga e medieval 4 4 4
Outros elementos (história antiga e medieval) história antiga e medieval aplicada 4 4 4
História moderna e contemporânea 4 4 4
Outros elementos (história moderna e contemporânea) história moderna e contemporânea aplicada 4 4 4
Outros elementos do campo história 4 5 4
Outros elementos (história) história aplicada 4 5 4
Sociologia Outros elementos do campo sociologia 4 4 4
Outros elementos (sociologia) sociologia aplicada 4 4 4
Teologia Outros elementos do campo teologia 4 4 4
Outros elementos (teologia) teologia aplicada aos estudos filológicos 4 4 4
Ciências sociais aplicadas Ciência da informação Teoria da informação 5 5 4
Processos da comunicação 5 5 4
Teoria da informação 4 4 4
Representação da informação 4 4 4
Teoria da informação 4 4 4
Teoria geral da informação 4 4 4
Teoria da informação 4 5 4
Outros elementos (teoria da informação) teoria da informação aplicada à interpretação de textos em projetos filológicos 4 5 4
Biblioteconomia 3 4 3
Métodos quantitativos, bibliometria 3 4 3
Biblioteconomia 4 4 3
Processos de disseminação da informação 4 4 3
Biblioteconomia 4 5 4
Técnicas de recuperação de informação 4 5 4
Biblioteconomia 5 5 4
Teoria da classificação 5 5 4
Arquivologia 5 5 4
Organização de arquivos 5 5 4
Arquivologia 5 5 4
Outros elementos (arquivologia) sistemas de arquivamento, manutenção e restauração de informações, documentos e textos históricos 5 5 4
Outros elementos do campo ciência da informação 4 4 3
Outros elementos (ciência da informação) big data de textos históricos 4 4 3
Comunicação Teoria da comunicação 4 5 3
Teoria da comunicação 4 5 3
Jornalismo e editoração 4 4 3
Teoria e ética do jornalismo 4 4 3
Jornalismo e editoração 3 4 3
Outros elementos (jornalismo e editoração) técnicas de jornalismo e editoração em diferentes contextos 3 4 3
Outros elementos do campo comunicação 5 5 4
Outros elementos (comunicação) semiótica aplicada à filologia 5 5 4
Relações internacionais Outros elementos do campo relações internacionais 4 5 4
Outros elementos (relações internacionais) interações interculturais e movimentos de socialização humana documentados 4 5 4
Linguística, letras e artes Artes Fundamentos e crítica das artes 4 4 3
Crítica da arte 4 4 3
Fundamentos e crítica das artes 4 4 3
História da arte 4 4 3
Fundamentos e crítica das artes 4 4 3
Teoria da arte 4 4 3
Fundamentos e crítica das artes 4 4 3
Outros elementos (fundamentos e crítica das artes) fundamentos da crítica de arte aplicada 4 4 3
Teatro 4 4 3
Outros elementos (teatro) teoria teatral aplicada aos estudos de dramaturgia através do tempo 4 4 3
Outros elementos do campo artes 5 5 4
Outros elementos (artes) história da arte aplicada á filologia 5 5 4
Letras Língua portuguesa 5 5 5
Língua portuguesa 5 5 5
Línguas estrangeiras modernas 4 5 4
Línguas estrangeiras modernas 4 5 4
Línguas clássicas 4 5 4
Línguas clássicas 4 5 4
Línguas indígenas 4 5 3
Línguas indígenas 4 5 3
Teoria literária 5 5 4
Teoria literária 5 5 4
Literatura brasileira 4 5 4
Literatura brasileira 4 5 4
Outras literaturas vernáculas 5 5 4
Outras literaturas vernáculas 5 5 4
Literaturas estrangeiras modernas 5 5 5
Literaturas estrangeiras modernas 5 5 5
Literaturas clássicas 5 5 5
Literaturas clássicas 5 5 5
Literatura comparada 5 5 5
Literatura comparada 5 5 5
Língua brasileira de sinais (libras) e sistema braïlle 5 5 5
Sistema de leitura e escrita braïlle 5 5 5
Outros elementos do campo letras 5 5 5
Outros elementos (letras) estudos gramáticais: fonética, morfologia, sintaxe, semântica e estilística 5 5 5
Outros elementos do campo letras 5 5 5
Outros elementos (letras) filologia 5 5 5
Outros elementos do campo letras 5 5 5
Outros elementos (letras) filologia da língua 5 5 5
Outros elementos do campo letras 5 5 5
Outros elementos (letras) filologia românica 5 5 5
Linguística Teoria e análise linguística 5 5 5
Teoria e análise linguística 5 5 5
Fisiologia da linguagem 5 5 5
Fisiologia da linguagem 5 5 5
Linguística histórica 5 5 5
Linguística histórica 5 5 5
Sociolinguística e dialetologia 5 5 5
Sociolinguística e dialetologia 5 5 5
Psicolinguística 5 5 5
Psicolinguística 5 5 5
Psicolinguística 5 5 5
Outros elementos (psicolinguística) psicolinguística aplicada 5 5 5
Linguística aplicada 5 5 5
Linguística aplicada 5 5 5
Linguística aplicada 5 5 5
Outros elementos (linguística aplicada) linguística aplicada à filologia 5 5 5
Outros elementos do campo linguística 5 5 5
Outros elementos (linguística) filosofia da linguagem aplicada 5 5 5
Tecnologias estratégicas Métodos e procedimentos científicos Outros elementos (métodos e procedimentos de pesquisa) 5 5 4
Estratégias de pesquisa 5 5 4
Outros elementos (métodos e procedimentos de pesquisa) 5 5 4
Instrumentos e aparelhos de pesquisa 5 5 4
Outros elementos (métodos e procedimentos de pesquisa) 5 5 5
Metodologia científica 5 5 5
Outros elementos (métodos e procedimentos de pesquisa) 5 5 5
Metodologia de pesquisa 5 5 5
Outros elementos (métodos e procedimentos de pesquisa) 5 5 5
Técnicas de pesquisa 5 5 5
Metodologia de projetos 4 5 4
Desenvolvimento de projetos 4 5 4

🎯 Habilidades

Tabela CBO/MTE • Nível de Habilidade: 8/8

Freq. = Frequência de uso (1-5) • Imp. = Importância (1-5)

Habilidades cognitivas (10)
Categoria iHabilidade iFreq. iImp. i
comunicação Compreensão escrita 5 5
Expressão escrita 5 5
Estratégias de aprendizagem 3 4
Aprendizado ativo 4 4
Raciocínio Raciocínio sintético (capacidade de diagnóstico de problemas ou troubleshooting) 4 4
Raciocínio crítico 4 4
Raciocíonio científico 4 4
Trabalho com números Comparação de dados 4 4
Classificação de dados 4 4
Sintetização de dados 4 4
Habilidades práticas (11)
Categoria iHabilidade iFreq. iImp. i
Habilidades interpessoais Trabalho em equipe 5 5
Troca de informações 4 4
Fornecimento de informações 4 4
Cooperação 4 4
Coordenação 4 4
Percepção da realidade social 4 4
Habilidades operacionais Aplicação de conhecimento de um campo de estudo científico 4 4
Aplicação de conhecimento científico de alta complexidade 4 4
Habilidades organizacionais Gerenciamento de recursos materiais 4 4
Gerenciamento de recursos humanos 4 4
Análise de riscos 4 4
Habilidades físicas, psicomotoras e sensoriais (8)
Categoria iHabilidade iFreq. iImp. i
Habilidades físicas Força estática 3 3
Vigor (estamina) 3 3
Habilidades psicomotoras Estabilidade (firmeza) braço-mão 3 3
Destreza manual 3 3
Habilidades sensoriais Reconhecimento de fala 3 3
Visão de perto (ou a curta distância) 5 5
Discriminação de cor visual 4 4
Outras habilidades físicas, psicomotoras e sensoriais (especificar: ....) Outras - atenção a detalhes 5 5

🧭 Atitudes

Tabela CBO/MTE • Nível de Atitude: 8/8

Imp. = Importância (1-5)

Categoria iAtitude iImp. i
Autonomia (ausência de supervisão direta) no próprio trabalho Autonomia no desenvolvimento de novas ideias ou de processos de vanguarda, incluindo pesquisa 3
Avaliação de trabalho ou atividade Avaliação do próprio desempenho, assumindo autodesenvolvimento 3
Avaliação do desempenho dos outros trabalhadores, gerenciando o desenvolvimento profissional deles 3
Supervisão do trabalho de outros Supervisão de profissionais no desenvolvimento de novas ideias ou de processos de vanguarda, incluindo pesquisa 3

⚙️ Condições de Trabalho

Filólogos,tradutores ,intérpretes e afins trabalham em serviços especializados de eventos, congressos e seminários, de atividades empresariais variadas, da administração pública, em empresas, universidades, fundações, produtoras e outras instituições, de caráter público ou privado. A maioria dos tradutores, intérpretes e audiodescritores trabalham como autônomos, seja de forma individual ou em grupos, por projetos, podendo desenvolver suas atividades também à distância. Os filólogos trabalham de forma individual, predominantemente como empregados. Os profissionais podem trabalhar em horários irregulares e, em algumas atividades, estar sujeitos a permanências prolongadas em posições desconfortáveis, a ruídos intensos, bem como a trabalhos sob pressão de prazos.

🎓 Exigências de Formação e Mercado

As ocupações da família requerem formações diferenciadas: o superior completo para filólogos, linguistas e audiodescritores o ensino médio ou o diploma de técnico para tradutores e intérpretes. O desenvolvimento pleno das atividades demanda experiência superior a cinco anos, exeto para os audiodescritores onde a experiencia varia de um a dois anos.


📌 Funções e Atividades

Funções mais executadas no exercício da profissão — CBO 2614-05

Prestar assessoria a clientes
Resgatar a língua como expressão de uma cultura
Elaborar textos
Traduzir textos, documentos e/ou imagens
Interpretar discursos orais, língua de sinais e/ou imagens
Pesquisar
Demonstrar competências pessoais
Pesquisar estrutura das línguas
Descrever conteúdo dos textos, documentos e/ou imagens
Inventariar textos existentes
Coordenar equipes de trabalho
Elaborar atlas lingüísticos
Formatar textos e documentos
Fazer fichas sobre os textos
Trabalhar sob pressão - do tempo
Realizar crítica genética
Demonstar capacidade de locução/narração
Divulgar conhecimentos da área
Pesquisar etimologias
Comparar textos de épocas diferentes
Cotejar textos e documentos
Consultar dicionários, outras fontes escritas e orais e meios eletrônicos
Ler textos e documentos
Escrever obras de referência
Demonstrar capacidade de improvisar
Editar coletâneas
Interpretar manuscritos
Descrever o tipo de material do documento e/ou obra
Demonstrar erudição
Organizar coletâneas
Consultar especialistas
Fazer levantamento bibliográfico
Demonstrar agilidade de raciocínio
Interpretar a obra no seu contexto
Demonstar capacidade de observação
Estudar área diversa para embasamento teórico
Realizar transliteração de textos
Preparar edições críticas
Descrever legibilidade do texto
Compreender textos, documentos e/ou imagens
Abordar textos sob o ponto de vista da pancronia
Realizar transcrição diplomático-interpretativa
Trabalhar em registros lingüísticos diversos
Explicitar novas terminologias
Demonstrar flexibilidade
Transcrever gravações em diversas línguas
Manter a excelência da crítica
Elaborar fontes lexicológicas e terminológicas
Cunhar novos termos
Selecionar textos para tradução
Demonstrar discrição
Ministrar cursos de formação
Demonstar capacidade de síntese
Comparar línguas
Realizar crítica autoral
Descrever estrutura interna das línguas
Revisar textos e documentos
Descodificar novas expressões linguísticas
Elaborar notas filológicas, ecdóticas e lingüísticas
Realizar estudos sobre a história das línguas
Realizar transcrição diplomática
Elaborar gramáticas
Demonstrar neutralidade
Pesquisar fontes
Utilizar técnicas de orientação e mobilidade
Demonstrar acuidade auditiva
Demonstar capacidade de leitura oral fluente
Verificar fidedignidade dos textos
Demonstrar capacidade de concentração
Realizar crítica textual
Realizar crítica histórico-literária
Demonstrar fluência e proficiência
Adaptar discurso ao público alvo
Descodificar textos, documentos e/ou imagens
Demonstrar acuidade visual
Fazer resenhas
Demonstrar pró-atividade
Trabalhar em equipe
Comparar tradução com original
Promover divulgação das obras clássicas
Trabalhar com textos antigos

🗂️ Hierarquia CBO — Classificação Brasileira de Ocupações

CBO 2614-05 é o código da ocupação de filólogo que pertence ao grupo dos filólogos,tradutores ,intérpretes e afins, segundo a Tabela CBO 2026 do MTE.

2 Profissionais das ciências e das artes
26 Comunicadores, artistas e religiosos
261 Profissionais da comunicação e da informação
2614 Filólogos,tradutores ,intérpretes e afins
261405 Filólogo



Você está pesquisando sobre Filólogo. O Portal Salário tem a pesquisa salarial completa com dados regionais por estado e cidade, salário por porte de empresa, gráficos e análises de tendência.

Ver pesquisa salarial completa →

Conheça os planos de acesso →